Tłumaczenia niepoświadczone (zwykłe)
Nie każdy dokument wymaga tłumaczenia poświadczonego. W wielu sytuacjach w pełni wystarczające są tłumaczenia zwykłe, obejmujące m.in.:
- korespondencję handlową,
- materiały prasowe,
- treści stron internetowych,
- materiały reklamowe,
- teksty popularnonaukowe,
- dokumenty firmowe.
Posiadam bogate doświadczenie w przekładzie tego rodzaju tekstów, a także dokumentów prawnych, prawniczych, ekonomicznych i handlowych. Zajmuję się również tłumaczeniami technicznymi. Moje ulubione dziedziny to: transport kolejowy i energetyka, ale inne także nie są mi obce.
Oprócz tłumaczeń oferuje dodatkowe usługi, tj.:
- prowadzenie korespondencji firmowej w języku rosyjskim,
- wyszukiwanie informacji w rosyjskojęzycznych źródłach,
- sporządzanie przeglądów prasy obcojęzycznej.
Dla tłumaczeń zwykłych za stronę obliczeniową uważa się 1500 znaków ze spacjami.
Ceny pozostałych usług ustalane są indywidualnie.