Tłumaczenia niepoświadczone (zwykłe)

Nie każdy dokument wymaga tłumaczenia poświadczonego. W wielu sytuacjach w pełni wystarczające są tłumaczenia zwykłe, obejmujące m.in.:

  • korespondencję handlową,
  • materiały prasowe,
  • treści stron internetowych,
  • materiały reklamowe,
  • teksty popularnonaukowe,
  • dokumenty firmowe.

Posiadam bogate doświadczenie w przekładzie tego rodzaju tekstów, a także dokumentów prawnych, prawniczych, ekonomicznych i handlowych. Zajmuję się również tłumaczeniami technicznymi. Moje ulubione dziedziny to: transport kolejowy i energetyka, ale inne także nie są mi obce.

Oprócz tłumaczeń oferuje dodatkowe usługi, tj.:

  • prowadzenie korespondencji firmowej w języku rosyjskim,
  • wyszukiwanie informacji w rosyjskojęzycznych źródłach,
  • sporządzanie przeglądów prasy obcojęzycznej.

Dla tłumaczeń zwykłych za stronę obliczeniową uważa się 1500 znaków ze spacjami.

Ceny pozostałych usług ustalane są indywidualnie.